jacques prevert
-
çevirenin ellerinden öpmek isterim, şöyle bir şiiri varmış:
"işçi zınk diye duruyor
fabrika kapısının önünde
güzel hava ceketinin ucundan çekiyor onu
ve dönüp geriye
bakıyor
kendi kapkaranlık dünyasında gülümseyen
kıpkırmızı güneşe
işçi dostça
göz kırpıyor ona
ve söyle güneş yoldaş diyor
değer mi böyle güzel bir günde
çalışmak patron hesabına"* -
geçen yılda, geçen yılı yaşadınız mı
bu yılı iyi geçirdiniz mi?
sağlıklı olduğunuz için hiç sevindiniz mi?
bu yıl hiç gün ışığı ile uyandınız mı?
kaç kez güneşin doğuşunu izlediniz?
bir neden yokken kaç kişiye hediye aldınız?
kaç sabah yolda bir kediyi okşadınız?
bu yıl yeni doğmuş bir bebek parmağınızı sıkıca tuttu mu hiç?
ya siz onu hiç kokladınız mı?
yaz gecelerinde ne çok yıldız olduğuna hiç şaşırdınız mı?
kendinize bu yıl kaç oyuncak aldınız?
kaç kez gözlerinizden yaş gelene kadar güldünüz?
yaşlı bir ağaca sarıldınız mı bu yıl?
çimenlere uzandığınız oldu mu?
çocukluğunuzdan kalan bir şarkıyı söylediniz mi hiç?
hiç taş kaydırdınız mı bu yıl?
kaç kez kuşlara yem attınız?
bir çiçeği dalındayken kokladınız mı?
bu yıl kaç kez gökkuşağı gördünüz ?
ya da hediye alan bir çocuğun gözlerindeki ışığı?
kaç kez mektup aldınız bu yıl?
eski bir dostunuzu aradınız mı hiç?
kimseyle barıştınız mı bu yıl ?
aslında mutlu olduğunuzu kaç kez fark ettiniz bu yıl?
iyi bir yılın bunlar gibi birçok küçük şey'e bağlı olduğunu
hiç düşündünüz mü bu yıl?
yeni yılda düşünün.
yayılın çimenlerin üzerine
acele edin
er ya da geç
çimenler yayılacak üzerinize. -
kedi ve kuş
bütün köy üzgün , dinliyor
yaralı kuşun şarkısını
köyün tek kuşu bu
ve köyün tek kedisi
yarı yarıya yemiş onu
kuş kesiyor ötmeyi
kedi kesiyor mırıldanmayı
sonra da burnunu yalamayı
ve köy , dort başı mamur
bir cenaze töreni düzenliyor kuşa
kedi , baş davetli
ardından yürüyor
üstünde kuşun yattığı
küçücük saman tabutun
hiç durmadan ağlayan
küçük bir kızın taşıdığı
sana bu kadar acı verdiğini
bilseydim diyor kedi
bütünüyle yerdim onu
sonra da uçup gittiğini
söylerdim sana
dünyanın öbür ucuna
uçup gittiğini
öylesine uzak ki orası
kimse dönemez geri
sen de daha az acı duyardın
biraz üzüntü biraz özlem belki
insan hiç bir işini yarım yapmamalı.
dizelerini yaratan adam.
(çeviri samih rifat) -
4 şubat 1900 doğumlu fransız şair ve senarist.
özellikle paroles adlı şiir kitabıyla tanınan ve can yücel, oktay rifat, orhan veli, cemal süreya gibi şairler tarafından türkçeye iyi çevirileri kazandırılmış şairlerdendir. jacques prévert şairliğinin yanı sıra resim ve kolaj çalışmalarıyla, senaristliğiyle de bilinir. 1930'larda sinemaya yönelmiş ve devrin birçok unutulmaz filminin senaryosunu yazmıştır.**
şiirlerinden bazıları:
(bkz: la grasse matinée)*
(bkz: chez la fleuriste)*
(bkz: j'en ai vu plusieurs)*
(bkz: déjeuner du matin)*
(bkz: paris at night)
(bkz: barbara)
(bkz: pour faire le portrait d'un oiseau)*
(bkz: page d'écriture)*
(bkz: chanson de l'oiseleur)**
(bkz: au hasard des oiseaux)*
(bkz: les oiseaux du souci)*
(bkz: l'accent grave)*
(bkz: le grand homme)*
(bkz: le cancre)**
(bkz: pour toi mon amour)*
(bkz: dans ma maison)*
(bkz: la belle saison)*
(bkz: chanson des sardinières)*
(bkz: chanson des cireurs de souliers)*
(bkz: le noël des ramasseurs de neige)*
(bkz: chanson des escargots qui vont à l'enterrement)**
(bkz: les paris stupides)*
(bkz: amiral)
(bkz: les belles familles)*
(bkz: les feuilles mortes)*
(bkz: le désespoir est assis sur un banc)*
(bkz: familiale)*
(bkz: le temps perdu)*
(bkz: je suis comme je suis)** -
bir kuşun resmini yapmak için
önce bir kafes resmi yaparsın
kapısı açık bir kafes
sonra kuş için
bir şey çizersin içine
sevimli bir şey
yalın bir şey
güzel bir şey
yararlı bir şey
sonra götürür bir ağaca
asarsın bu resmi
bir bahçede
bir koruda
ya da bir ormanda
saklanır beklersin ağacın arkasında
ses çıkarmaz
kımıldamazsın
kuş bazen çabuk gelir
ama uzun yıllar bekleyebilir de
karar vermeden önce
yılmayacaksın
bekleyeceksin
yıllarca bekleyeceksin gerekirse
resmin başarısıyla bir ilgisi yoktur çünkü
kuşun çabuk ya da geç gelmesinin
geleceği olup geldi mi kuş
çıt çıkarmak yok
kafese girmesini beklersin
girdi mi kafese fırçanla
usulcacık kapısını kaparsın
sonra kuşun bir tüyüne dokunayım demeden
bütün kafes tellerini teker teker silersin
yerine bir ağaç resmi yaparsın
sonra kuşun bir tüyüne dokunayım demeden
bütün kafes tellerini teker teker silersin
yerine bir ağaç resmi yaparsın
dallarının en güzeline kondurursun kuşu
tabii ne yaprakların yeşilini unutacaksın
ne yellerin serinliğini
ne de yaz sıcağındaki böcek seslerini
otlar arasında
sonra beklersin ötsün diye kuş
ötmezse kötü
resim kötü demektir
öterse iyi olduğunun resmidir
imzanı atabilirsin artık
bir tüy koparırsın usulca
kuşun kanadından
ve yazarsın adını resmin bir köşesine
j.prevert
(çeviri sabahattin eyüboğlu) -
serbest mahalle
asker kasketimi kafese
kuşu başıma koydum çıktım
ne o? dedi kumandan sokakta
selam vermek yok mu artık?
hayır, dedi kuş;
selam vermek yok artık.
affedersiniz, dedi kumandan:
ben var sanıyordum da.
zararı yok, dedi kuş,
insan dediğin yanılabilir. (bkz: beşer şaşar)
j.prevert
(çeviri sabahattin eyuboğlu) -
fransızların can yuceli şair, senaryo yazarı
-
"bu sevda
bu sevda
bu, kıldan ince
kılıçtan keskin
ümitten uzak
bu sevda
güzel, iyi günlerce
havalarca bozuk, bozukken
bu sevda öylesine gerçek
öylesine güzel bu sevda
öyle şen şakrak
öyle bahtiyar
öylesine alaycı ki
titrercesine karanlıkta kalmış bir çocuk
ve yarı gecede sakin ki korku veren adama
konuşturma gücü veren
sarartan, solduran
bu nazara uğratan
bu gözetlediğimiz sevda
her yanı yaralı bereli, kaçtır kim bilir kovulanı,
unutulanı, bitti biteli
biz yaptık çünkü, her yanını yaralı bereli, kaçtır kim
bilir kovulanı unutulanı, bitti biteli
çok canlı bu sevda
sarmış tepeden tırnağa
güneşlerce aydın, baştan ayağa
şu seninki
şu benimki
şu olup biteni
şu daima yeni
ya şu değişmeyeni
..........
..........
çok geç bir vakitte, hatıra ormanının ıssız bir
köşesinde
önümüze çıkıver bizim
tut ellerimizi
kurtar bizi." -
"kollarını bana doladığında, ve benim kollarımı sana doladığım o sonsuzluğun küçük anını tarif etmek için milyonlarca yıl bana yeterli zamanı veremezdi."
-
soyadı ingilizce bilenler için negatif çağrışımlar yapan büyük bir sanat ve edebiyat insanı.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap