hesabın var mı? giriş yap

  • -çok şanslısın karın yatakta çok iyidir..
    -baban çok şanslı anan yatakta çok iyidir..
    sonra bir samimiyet, bir sinerji, şen kahkahalar falan.. hepimiz açık fikirli insanlarız sonuçta, öyle değil mi?

  • trt'de 20 küsür yıl evvel çalışırken röportaj için ekipçe evine gitmişliğimiz vardır. hatta şöyle bir anım da var: epeyce kalabalığız, ev baya karışık, kablolar, ışıklar falan. herkese kahve çay geldi, bana gelmedi. kayhan hoca dedi ki, sana gelmedi mi içecek bir şey. yok dedim hocam gerek yok sağolun. öyle olmaz dedi, ben sana bi kahve yapıp geliyorum. gitti yaptı geldi, elinden kahve içmişliğim vardır. allah gani gani rahmet eylesin. mekanı cennet olsun. :(

    debe editi: mekanın cennet olsun.

  • biri bana soruyor "onun yazımı böyle değil miydi?" diye. tdk'nın doğru kabul ettiği yazıma link vericem. link sadece tek kullanımlık. biriyle paylaşınca arama sayfasına geri dönüyor. o yüzden insanları kelimelerin doğru yazımları konusunda bilgilendiremiyorum.

    açıkçası tdk'nın "aman kelimelere direkt link verilmesin" diye üstüne titrediği bu konuyla hedeflediği şey ne acayip merak ediyorum. çok uzun zamandır da böyle bu arada. hatta ekşi sözlük'ün araştır kısmında tdk olmamasının sebebi de bu. şimdi iyice geliştirmişler sistemi.

    uygulanan tedbirin "gelsin herkes efendi gibi baştan aramasını yapsın, biraz eli klavyeye değsin" diye bir çaba dışında makul bir gerekçesi de yok. hatta kimbilir belki "online'a çok alışmasınlar biraz sözlük satın alsınlar" gibi bir zihniyet bile olabilir. bu iki zihniyet arasında çok mesafe yok çünkü.

    bu konuyu yöneticilerden birine ileteyim diye siteye baktım. yöneticilerin isim ve fotoğrafları var ama e-mail adresleri yok. yani ankara'da etrafa bir sürü "bu adamı gördünüz mü?" diye ilan yapıştırıp o fotoğrafları mı kullanıcaz? adamların tipinin neye benzediğinden bana ne? iletişim konusundaki tek imkan bilgi edinme hakkı kanunu çerçevesinde onda da belli kriterler kıstaslar var.

    resmen tdk'dan faydalanmaya çalışmaktan yoruldum.

    hani birileri çıkıp "yeaa dilimiz çok yozlaştı" falan derse sebepleri konusunda kayıt mahiyetinde dursun diye buraya yazıyorum.

    edit: birden fazla kişi tdk'nın tanımlarına erişim için url şablonu iletti. bir yolu varmış. biri konuyu "joomla kullanıyorlar, konudan anlamadıklarındandır muhtemelen" dedi. doğru olabilir. ama bu araştırma ve geliştirme kurumunuın teknik yetersizliği, yol açtığı sıkıntılara bir bahane olur mu? olmaz.

  • çocukken en büyük hayalinin fenerbahçe başkanı olmak olduğunu söyledi. bende çocukken hep fenerbahçe forması giymek isterdim ama hiç başkanlık hayalim olmadı. sanırım zengin-fakir farkı böyle bir şey.

    başkan olursa tribünleri birleştirir çünkü sevmeyeni yok gibi.

  • şirketler, kurumlar veya hükümet yolu ile; mal ve hizmetlerde; maliyet artışının önüne geçmek için, ürün ve hizmet azaltma, kalite ve standardı kaybetme durumu.

    örnekler..

    1) her yaz tatile gittiğiniz otelin, bir önceki yıla göre yetişmiş nitelikli personel yerine vasıfsız personel istihdam ederek kaliteyi düşürmesi..

    2) sık sık gittiğiniz bir lokantanın kaliteli pirinç yerine daha düşük kalitede pirinçten pilav yapması veya servis sırasında daha az pilav sunması..

    3) marketten aldığınız bir bardak hazır kutu ayranın 200 ml yerine 180 ml'ye düşmesi..

    4) bir devletin; tecrübeli ve alanında uzman bir meslek mensubu (ögretmen, hekim, mühendis, tekniker, işçi) yerine yeni mezun ve geçici personel istihdam etmesi..

    5) bir bankanın çağrı merkezinde az sayıda müşteri hizmetleri personeli çalıştırarak, müşterinin çağrı merkezi telefon trafiğinde uzun süre bekletilmesi..

    tanım: maliyeti ve/veya fiyatı artırmamak adına ürün küçültme, hizmet azaltma, kalite düşürme..

    not: shrinkflasyon üründe boyutu veya miktarı küçülme yoluyla, hatta bazen yeniden formüle ederek veya ürünün kalitesini düşürerek mal satım işlemi iken skimpflation ise ürün ve mal dışındaki hizmetlerinde kalitesindeki azalmayı ifade eder.. skimpflation, bireyi ve toplumu, mal veya hizmetin hep daha azına, daha eksiğine veya daha kalitesizine mahkum eder..

  • butun turkiye sathinda miras paylasilan her yer. %99.9 degil %100 calisir.

    malum kucuk yerlerde fazla ekonomik deger uretilmediginden miras mevzusu din kadar onemlidir. hele belli bir yas grubunun ustu icin bu iki konu herseydir. miras dindir, din mirastir.

    buralarda biraz gulmek isterseniz "amca senin hanimin annesinden kalan bahcedeki buyuk payi kayinbiradere mi versek, malum ayetler belli" deyin. sonra arkaniza yaslanip izleyin.

  • yunanistan da krizdeyken eurodan ayrılıp kendi para birimine geçmeyi düşünüyordu krizden kurtulmak için.dostum sorun para birimi degil üretimdir.sen üret istersen para birimi olarak akçe kullan

  • 13 ekim 1972'de arjantin'deki and dağları'na düşen ve enkazı iki aydan fazla bir süre bulunamayan uruguaylı amatör bir rugby takımı tarafından uçurulan bir uçağın yolcularının yaşadığı olay...
    1972 yılında old christians club takımı montevideo,uruguay'dan santiago, şili'ye taşımak için uruguay hava kuvvetlerine ait bir uçak kiraladı. 12 ekim'de çift motorlu fairchild turboprop, 5 mürettebat ve 40 yolcu taşıyarak carrasco uluslararası havaalanı'ndan ayrıldı. kulüp üyelerinin yanı sıra, uçak masraflarının karşılanmasına yardımcı olmak üzere işe alınan arkadaşlar, aileler ve diğer kişiler de uçaktaydı. dağlardaki kötü hava koşulları nedeniyle, ertesi gün saat 14:18'de yola çıkmadan önce arjantin'in mendoza kentinde bir gece kalmak zorunda kaldılar. santiago mendoza'nın batısında yer alsa da, fairchild yaklaşık 22.500 feet'ten (6.900 metre) daha yükseğe uçmak üzere inşa edilmemişti, bu nedenle pilotlar uçağın and dağları'nı güvenli bir şekilde aşabileceği planchón geçidi'ne doğru güneye bir rota çizdiler. kalkıştan yaklaşık bir saat sonra pilot hava kontrolörlerine geçidin üzerinden uçtuğunu bildirmiş ve kısa bir süre sonra da santiago'nun yaklaşık 110 mil (178 km) güneyindeki curicó, şili'ye ulaştığını ve kuzeye döndüğünü telsizle bildirmiştir. ancak pilot, hâlâ and dağları'nda olan uçağın konumunu yanlış değerlendirmişti. hatanın farkında olmayan kontrolörler, iniş hazırlığı için alçalmaya başlamasına izin verdiler. kısa bir süre sonra şili kontrol kulesi uçakla irtibat kuramadı.

    uçak 13 ekim günü saat 15:30 sularında bir dağa çarparak önce sağ kanadını, ardından da sol kanadını kaybederek arjantin'in şili sınırı yakınlarındaki ücra bir vadisine düşmüştür. kayıp uçak için arama çalışmaları başlatıldı, ancak kısa süre sonra son bildirilen yerin yanlış olduğu anlaşıldı. kurtarma çalışmaları and dağları'na kaydırıldı ve hayatta kalanlar daha sonra birkaç uçak gördüklerini bildirdiler. ancak karla kaplı dağlar beyaz uçağın tespit edilmesini zorlaştırdı. dahası, zorlu ortam birçok kişinin hayatta kalan olmadığına inanmasına yol açtı. sekiz gün sonra arama çalışmaları sonlandırıldı, ancak daha sonra kurtarma çalışmaları aile üyeleri tarafından üstlenildi.

    kazada ilk etapta 12 kişi ölmüş, 33 kişi de yaralı olarak kurtulmuştur. grup yaklaşık 11.500 feet (3.500 metre) yükseklikte kar ve dondurucu soğuklarla karşılaştı. uçağın gövdesi büyük ölçüde sağlam olsa da, sert unsurlara karşı sınırlı koruma sağladı. buna ek olarak, başta şeker ve şarap olmak üzere yetersiz gıda malzemeleri de yaklaşık bir hafta içinde tükendi. uzun bir tartışmadan sonra, açlıktan ölmek üzere olan kazazedeler ceset yemeye karar verdiler. sonraki birkaç hafta içinde altı kişi daha öldü ve 29 ekim'de bir çığın gövdeyi gömüp bir kısmını karla doldurması sekiz kişinin daha ölümüne neden oldu.

    bu süre zarfında, hayatta kalan birkaç kişi, "keşifçiler", bir kaçış rotası için bölgeyi araştırıyorlardı. 12 aralık'ta, sadece 16 kişi hayattayken, üç keşif görevlisi yardım için yola çıktı, ancak biri daha sonra enkaza geri döndü. zorlu bir yürüyüşün ardından, diğer iki adam nihayet 20 aralık'ta şili'nin los maitenes köyünde üç çobana rastladı. ancak şilililer bir nehrin karşı tarafındaydı ve nehrin gürültüsü duymalarını zorlaştırıyordu. çobanlar ertesi gün geri döneceklerini belirttiler. ertesi sabah erkenden şilililer yeniden ortaya çıktı ve iki grup, bir kayanın etrafına sarıp suyun karşısına attıkları kâğıtlara notlar yazarak iletişim kurdu. hayatta kalanların ilk notu "dağlara düşen bir uçaktan geliyorum" diye başlıyordu. yetkililere haber verildi ve 22 aralık'ta enkaza iki helikopter gönderildi. hayatta kalan altı kişi güvenli bir yere uçuruldu, ancak kötü hava koşulları diğer sekiz kişinin kurtarılmasını ertesi güne kadar geciktirdi.

    ortaya çıkan medya çılgınlığında, hayatta kalanlar yamyamlık yapmaya zorlandıklarını açıkladılar. bu itiraf, kurtulanlardan biri isa'nın havarilerine kendi bedeni ve kanı olduğunu söylediği ekmek ve şarabı verdiği son akşam yemeği'nden esinlendiklerini iddia edene kadar tepkilere neden oldu. bu açıklama kamuoyunu etkilemeye yardımcı oldu ve kilise daha sonra adamları akladı.

    çile, 1993 yılında beyaz perdeye uyarlanan piers paul read'in çok satan alive (1974) kitabı ve 2023 yılında gösterime giren ve pablo vierci'nin 2008 tarihli kitabına dayanan la sociedad de la nieve (kar kardeşliği) filmi de dahil olmak üzere bir dizi kitap ve filmin temelini oluşturdu. buna ek olarak, hayatta kalan birkaç kişi yaşanan zorluklar hakkında kitaplar yazdı.

  • anlık güldüren yorumlardır. for example :

    " "bugün ne giysem?" programı erkekler için olsa 10 dakika sürmezdi.
    -kokmuyor hacı bu tişört. giy gitsin amk. "

  • zamanında atom da atom diye peşinizde dolanan, şimdi yüzünüze bakmayan uranyum. sadece ihtiyaç sahipleri zenginleştirilse keşke.

  • adam cesaret etmiş, cesur bir karar almış gidiyor.. cesaret edemediğiniz şeylere cesaret edenleri kıskanmayın, destek olun bir zahmet..