bu dünya bir pencere
-
en devrimci türkü. umut dolu, kararlı, hüzünlü ama yılgın değil. "kayaları delen dalgaların şiddeti değil, sürekliliğidir" diyen o sözün kendiliğinden olmuş türkçe tercümesi belki. belki ondan bile eski. "bu dünya bir pencere" diyerek ince ince felsefe yapıyor sanki. gidelim değirmene öğütelim unları / güneşe çevirelim bu karanlık günleri" diyerek de emekçilerin mücadelesine vurgu var. türkiye'de sol, yeniden bu basitliği, bu yalınlığı yakalamadığı sürece işimiz zor dostlar. şu türkünün konuştuğu dili konuşabilsek yetecek aslında.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap