light of life
-
kingdom of heaven soundtrackinin natacha atlas tarafından seslendirilen etkileyici fakat kısa şarkısı.` : loop`
-
ne dediğini pek anlamasamda çok hoş bulduğum bir şarkı.
(bkz: la ilahe illalah) -
sözlerinin ingilizce altyazılı türkçe çevirisi aşağıdaki gibi olan ilahimsi kingdom of heaven soundtrack parçası.......
cennete giden yolda ilerliyorum...` : i am travelling on the road to paradise aşka giden yolda ilerliyorum.. : i am travelling on the road to love cennete giden yolda ilerliyorum... : i am travelling on the road to paradise doğrunun ışığının dünyadaki yerine.. : where the light of truth is in this world allah'tan başka tanrı yoktur... : there is no god but god (allah) doğrunun ışığının dünyadaki yerine.. : where the light of truth is in this world ilahi aşkın takdir edildiği yere... : where the love of piety is welcome ben cennete gidiyorum: i am travelling on the road to paradise ve; sen ve biz, cennete...: oh, you and we, to paradise allah'tan başka tanrı yoktur... : there is no god but god (allah) allah'tan başka tanrı yoktur... : there is no god but god (allah) ah, kalbim...: oh, my heart cennete giden yolda ilerliyorum... : i am travelling on the road to paradise aşka giden yolda ilerliyorum.. : i am travelling on the road to love evet, aşkım...: yes, my love `
okunuşunu da yazayım da tam olsun.....
vi ene backhmindi memlek dil djenna
vi ene bachmindi memlek dil haww-ma
vi ene backhmindi memlek dil djenna
vin nuril hayt-hiiyid dünya
oh-ooohh... la ilahe illallah
vinnuril hayti ebabid dünya
vil havbil hevai ehlaaaa-eaaaaaa
vi ene backhmindil memlek dil djenna
vehlebe behlen biiil djennaaaa
ooooooo...ooooooo... la ilahe illallah
yoooaeeaaaaaaaoooaaaa
yyaaaaiiiiaaaaaeeeee
ooo-oooooo la ilahe illaalah
yaaa-riiiiiieaaa
vi ene backhmindil memlek dil djenna
vi ene bachmindil memlek dil hawm
ya khabibiiiiiiiaaa
* -
kesinlikle huzurlu bir eser. "bitmesin" diye yalvarıyor insanın iç sesi ancak 2 dakika kadar sürüyor şarkı. söyleyenin sesi kadar müzikal altyapısı da oldukça arabic oldukça başarılı.
(bkz: yıldızlı pekiyi) -
arapçanın* da güzel bir şekilde kullanılabildiğini gördüğüm şaşırtıcı, hoş, dünya müziği ile ilgilenenlerin arşivinde bulunası şarkı..
-
feci halde englishman in new yorku çağrıştırmaktadır
-
türkiye türkçesinin dolayısla da türkiye türkçesi konuşanların altyapılarında ne kadar çok arapça kelimenin bulunduğunu bir kez daha kanıtlayan şarkı.
şu entryde (bkz: #7870599) kulaktan duyulma bir transkiript mevcut.
orada geçen djenna aslında cennet kelimesi...
memlek ise bildiğiniz memleket.
buradan da şuraya bir muhalefet doğuruyorum ki şarkıda 'yol'* demiyor, cennet memleketi yani cennetin krallığı* diyor.
dünya zaten dünya.
"vin nuril hayt-hiiyid dünya..." buradaki dünya zaten dünya.
ve fakat nuril aslında bildiğimiz nur, arapça tamlama yapan ek münassebetiyle nuril gibi duyuluyor.
hayt dediği şey de aslında heyat yani hayat ki nur el-hayat* hayat ışığı deniyor doğrunun ışığı değil.
ne yazik ki entrydeki sözler arapçadan yanlış çevrilmiş.
zaten natascha atlas öyle sanıyorum ki mısır ağzıyla yazmış sözleri ve öyle de okuyor. bundan mütevellit -örnekse- bir suud'un da sözleri tam anlayamadığını düşünüyorum.
bu arada bu entryi girerken fark ettim ki ben bu şarkıyı öyle çok kafaya takmışım ki... piyuf...
velhasılı çok güzel çok çok güzel bir ses birliği. -
insanı 1001 gece masalları'ndaymış gibi hissettiren büyülü bir şarkı.
-
cennetin krallığı filminin şarkılarındandır. gece gece aklıma geldi, açtım dinliyordum; https://www.youtube.com/watch?v=vekrh3luh4s
sözler;
''wi ana bu’min bi-mamlak’ti l-jannaa
wi ana bu’min bi-mamlak’ti l-hubb
wi ana bu’min bi-mamlak’ti l-jannaa
wi an-nur al-hayaat hiya id-dunyaa
laa ilaaha illaa allah
ı believe in the kingdom of heaven
ı believe in the kingdom of love
ı believe in the kingdom of heaven
the world is the light of life
there is no deity but allah
wi an-nur al-hayaat hiya baab id-dunyaa
wi al-hubb al-hawa li-ahlaam
wi ana bu’min bi-mamlak’ti l-jannaa
wi ihna binihlam bi-l-jannaa
laa ilaaha illaa allah
the light of life is the gate to the world
and love is the breeze of dreams
ı believe in the kingdom of heaven
and we do dream of heaven
there is no deity but allah
ya layl.. ya layl
laa ilaaha illaa allah
ya layl
night.. oh night
there is no deity but allah
night..
wi ana bu’min bi-mamlak't il-jannaa
wi ana bu’min bi-mamlak’t il-hubb.. ya habibi
ı believe in the kingdom of heaven
ı believe in the kingdom of love.. my beloved?'' -
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap