pinyin
-
1958'de çin halk cumhuriyeti'nde benimsenen, çin yazısını latin alfabesine aktarmada kullanılan fonetik çeviriyazısı dizgesi
-
(bkz: bopomofo)
-
wade giles sisteminin yerine getirilen metod.
bir de ornek vereyim
wade giles metoduna gore
taoism
t'ien shan
fa-hsien
chang ch'ien
olan kelimeler pinyin'de
daoism
tianshan
faxian
zhang qian
diye yaziliyor. okuma ayni. yani taocu diyoruz ya hani. yanlis o, eski usul. daoist yazmamiz lazim, daocu yazmak lazim. bak valla. -
pinyin her ne kadar cince yazimi oldugu kadar telaffuzu kolaylastirsa da, cinliler ne deseniz begenmez, bir turlu telaffuz edemezsiniz onlara gore. olmuyor yani. valla bak.
-
-
(bkz: romaji)
-
(bkz: wade giles)
-
-
latin alfabesi gibi görünüp aslında olmayan bir okuma sistemidir.
-
ciddiyetini kaybetmeden bu video'dan hakkında telaffuz çalışması yapabilene hayran kalacağım telaffuz sistemi. hacı bu nasıl bir kafanın ürünü?
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap