• kiş olarak okunan, içinde tatlı veya tuzlu dolgu maddesi bulunan poğaça benzeri yiyecek
  • bir tart hamurunun üzerinin bol krema ve yumurta katılmış sebze veya jambon ile doldurularak pişirilmesi esasına dayanan bir çeşit tuzlu pie veya tart.
  • sebzeli olanına quiche alsacienne, jambonlu olanına ise quiche lorraine adı verilen, tahmin edileceği gibi fransanın alsace-lorraine bölgesine özgü muhteşem besin maddesi.
  • turkcede kiş olarak tabir ettigimiz pazılı,ıspanaklı, peynirli ,vejeteryan gibi bircok cesidi olan
    evde yapımı zahmetli gelenler icin zencefil ya da dilek pastanesinde yenmesi tavsiye edilen lezzet..
  • tarifini de vereyim tam olsun..
    1 yumurta,2 corba kasigi yogurt,11 corba kasigi un,125 gram margarin,1 paket kabartma tozu ve biraz tuzla civik ve yapiskan bir hamur olusturulur.bu hamur 26-28 cm capinda yaglanmis bir tepsiye yerlestirilir.buyukce bir corba kasesini dolduracak kadar dogranmis cig ispanak 60-70 ml kadar kremayla karistirilarak hamurun uzerine konur.en uste de bolca kasar rendesi eklenip 200 derece isinmis firinda peynir eriyip kizarana kadar pisirilir.afiyet olur.
  • (bkz: kis)
  • icinde cesitli sebzelerin, peynirlerin veya etlerin bulundugu, tercihe gore sicacik ya da soguk yenen, disi hamurlu, ic kismi boregimsi, muhtesem bir yiyecek. borekten daha doyurucu cunku yufka yerine bildiginiz hamurla cevreleniyor, daha cok malzemeli yapilabiliyor, kesinlikle pizzadan cok daha hafif ve inanilmaz lezzetli bir yiyecek.
    ve fakat dogru yapildigi bir yerde tatmak lazim.. yoksa hamurun icinde cig kalmis sebzeli bulamaclara kis dendigine sahit olarak hayal kirikligina ugrayabilirsiniz.
  • * (bkz: kitsch)
  • fr. almanca “pasta” anlamındaki küchen’den alsace diline “kuche” olarak geçmiş bu kelime. önceleri alsace şivesi ile küşe okunmuş, sonra fransa’nın diğer bölgelerine yayılarak “kiş” okunur ve “quiche” yazılır olmuş.

    alsace-lorraine bölgesi son iki yüzyılda bir almanya (ya da zamanına göre prusya) bir fransa arasında el değiştiredursun, lorraine’liler quiche’lerini krema ve tuzlu kuru domuz eti parçaları ile yaparak “quiche lorraine”’i; alsace’lilar da, ağızları “flammeküche”’ye alıştığından mıdır nedir, içine soğan ekleyerek quiche alsacienne’i icat etmişler. bu iki bölge arasındaki dağlarda hayvan besleyen vosges’lular da geri kalmamışlar, quiche’e peynir koyarak quiche vosgienne yapmışlar. “quiche”ler böylece doğmus, yayılmış, sevilmiş, önce fransa’ya, sonra diğer ülkelere. her bölgede, her ülkede yörenin özelliği yiyeklerle donanir olmuş. hatta son yıllarda bütün dünya norveç çiftlik somonu ile işgaline uğradığından bu yana somonlu quiche bile bulunur oldu. (burada mişli zaman kullanmam olanaksız zira gözümün önünde oldu bu, son on – on beş yılda).

    15 nisan 2007 tarihli milliyet’de sahrap soysal’ın hazırladigi kek pasta ve kurabiyeler ekinde “havuçlu kabaklı kişloren” tarifini görünce kuchen’den quiche’e, bu yemeğin tarihi bir film seridi gibi gözlerimin önünden geçti. canım da sıkılmadı değil. sahrap soysal bir çesit quiche, quiche alsacienne’a daha çok benzeyen bir tarif yapıp ismine quiche lorraine, hatta “kişloren” demiş. ingilizceye, almancaya bile “quiche lorraine” olarak geçmis lorraine usulu quiche’e her ne kadar almanlar ara sıra “lothringer speckkuchen” diyorlarsa da... bu kelimenin dilimizde de fransızca’daki gibi yazılması daha uygun olacak gibi geliyor bana. gerekirse tırnak içine koyarak. böyle güzel güzel “quiche”ler yapacak ve bunları yemek listesinde –“menü”sünde değil- “quiche” çesitlerimiz başlığında tanıtacak yerler de bulmak nasip olur bakarsiniz çevremizde de, bize de hamurunun kıvamını tutturmanın başlı başlına bir iş olduğu bu yiyeceği tatma fırsatı çıkar. çetin ağabey’in tâbiriyle “enseyi karatmayalım”.
  • amerikalı turistlerin "çamp elisis" diye telaffuz edip, bir de gezerken "şanzelize" arayan kesiminin, garson kızdan quickie isteyip, üstüne dayak yemelerine neden olan yiyecek.
hesabın var mı? giriş yap