• içerisindeki öykülerden "mahşerin üç atlısı", "gül ile bülbül" ve "owl creek köprüsünde bir olay"ı beğendiğim kitap. ayrıca çok güzel bir kapağı var.
  • az önce alıp okumaya başladığım ve zihni dizginleyen, dinlendiren bir kitap. kadıköy'deki iş bankası yayınları kitabevi'ni dolanırken kapağı ile dikkatimi çekti, içinden bir kaç paragraf okuyunca almaya karar verdim. tavsiye edebilirim.
  • içinde çok güzel hikayeler barındıran, kapağıyla ilgime mazhar olmuş güzel kitap. en beğendiğiklerim edgar allen poe'nun gammaz yürek ve mark twain'in nicodemus dodge ve iskelet hikayeleri...

    birkaç vasat hikaye de var ama genele baktığımızda gayet okunası bir kitap diyebilirim.
  • hemingwayin 6 kelimelik olanina denk gelmistim. oldukca kisa ve oldukca etkileyiciydi.
  • aziz nesin
  • bir romanı okumaya devam ederken arada bir öykü okuyarak farklı düşüncelere yelken açmayı sağlayan ,kütüphanenizde olması gereken bir kitap.türkiye iş bankası kültür yayınları tarafından modern klasikler dizisinin 85. kitabı olarak yayınlanmıştır.
  • türklerdekileri pek bilmiyorum bilenler yeşillendirirse okumak isterim.
    ecnebilerde bildiklerim:
    (bkz: edgar allan poe)
    (bkz: ernest hemingway)
    (bkz: etgar keret)
    (bkz: charlotte perkins gilman)
    (bkz: shirley jackson)
    (bkz: franz kafka)
    (bkz: stefen zweig)
    (bkz: gabriel garcia marquez)
    (bkz: flannery o'connor)
    (bkz: william faulkner)
    (bkz: james joyce)
    (bkz: katherine mansfield)

    şimdilik bunlar belki bir ara da her yazar için en sevdiğim öyküsünü eklerim umarım.
  • edebiyatçı ve çevirmen celal üster tarafından hazırlanıp iş bankası kültür yayınları işbirliğiyle yayımlanan derleme.

    kitabın tam adı “ingiliz ve amerikan edebiyatında kısa öykünün büyük ustaları” ve toplam yirmi öyküden oluşmakta. 1984 ve hayvan çiftliği çevirileriyle tanınan celal üster, öyküleri kendi seçip hazırlamış. kitap ilk olarak kasım 2016’da yayımlanmış (ki bu da benim bu zamana kadar nerede olduğum sorusunu aklıma getiriyor ama olsun).

    eser genel olarak ingiliz ve amerikan edebiyatının bilinen isimlerinden oluşuyor, ancak washington irving ya da stephen crane gibi türkiye’de popüler olmasa bile amerikan edebiyatında önemli yeri olan yazarları da içeriyor.

    amerikan edebiyatında modern kısa öykünün kurucusu kabul edilen edgar allan poe‘nun gammaz yürek (the tell-tale heart) öyküsü hariç, yazarların pek tanınmayan eserlerini tercih etmiş celal üster.

    kitaptaki öyküler ve yazarlar:

    - harp malulü (oliver goldsmith)
    - alman öğrencinin başından geçen (washington irving)
    - papazın siyah peçesi bir mesel (nathaniel howthorne)
    - gammaz yürek (edgar allan poe)
    - daniel orme (herman melville)
    - nicodemus dodge ve iskelet (mark twain)
    - kilise çalgıcılarının aymazlığı (thomas hardy)
    - owl creek köprüsünde bir olay (ambrose bierce)
    - kedi resimleri yapan çocuk (lafcadio hearn)
    - caline (kate chopin)
    - bülbül ile gül (oscar wide)
    - arabacının koltuğundan (o. henry)
    - açık pencere (saki)
    - yüzü dönük (stephen crane)
    - mahşerin üç atlısı (g. k. chesterton)
    - savaş (jack london)
    - yumurta (sherwood underson)
    - araby (james joyce)
    - perili ev (virginia woolf)
    - bayan brill (katherine mansfield)

    anglofon edebiyatının bilinen ismi katherine mansfield‘dan amerikan edebiyatında natüralizmin öncülerinden stephen crane‘e, gotik edebiyatın önde gelenleri poe ve washington irving’den, realizmin tanınan isimleri mark twain ve jack london‘a kadar iki edebiyatın da önemli isimleri toplanmış. ingiliz ve amerikan edebiyatına ilgi duyanlar için iyi bir derleme olmuş.
  • şahsen hayranı olduğum türkiye iş bankası kültür yayınlarından okuduğum modern klasikler dizisi nin 85 numaralı, rastgele kitapçı gezerken kapağının dikkatimi çekmesiyle aldığım ve iyi ki almışım dediğim güzide kitap.

    1984ve hayvan çiftliğigibi iki mükemmel george orwell kitabını, dr. jekyll ile bay hyde kitabını da çeviren edebiyatimizin önemli çevirmenlerinden celal üsterin derlediği keyifle okunan ve okuyucuyu hiç sıkmayan bir kitap olmuş bana göre. celal üster okuduğu ve ilgi duyduğu öykülerden derleyerek hazırladığı bu kitabın önsözünde şu cümleye yer vermiş:

    "diyeceğim, yirmi ustanın bu seçkideki öykülerini çevirip bir araya getirmekle, bir anlamda, kendi geçmişimin bir parçasını da sunduğumu sanıyorum okurlara."

    kendisinin çevirilerini başarılı bulan bir insan olarak, bu güzel kitap için kendisine teşekkür etmek isterim. kitaplarla aranızın nasıl olduğu önemli olmaksızın herkesin okuyabileceği, okuması gereken bir kitap olduğunu düşünüyorum.

    kitaptaki öykülere gelirsek eğer:

    1) harp malulü - oliver goldsmith
    2) alman öğrencinin başından geçen - washington irving
    3) papazın siyah peçesi / bir mesel - nathaniel hawthorne
    4) gammaz yürek - edgar allan poe
    5) daniel orme - herman melville
    6) nicodemus dodge ve iskelet - mark twain
    7) kilise çalgıcılarının aymazlığı - thomas hardy
    8) owl greek köprüsünde bir olay- ambrose bierce
    9) kedi resimleri yapan çocuk - lafcadio hearn
    10) caline - kate chopin
    11) bülbül ile gül - oscar wilde
    12) arabacının koltuğundan - o. henry
    13) açık pencere - saki
    14) yüzü dönük - stephen crane
    15) mahşerin üç atlısı - g. k. chesterton
    16) savaş - jack london
    17) yumurta - sherwood anderson
    18) araby - james joyce
    19) perili ev - virginia woolf
    20) bayan brill - katherine mansfield

    1, 2, 4, 6, 8, 11, 12, 15, 16 ve 17 numaralı öyküleri çok beğendim ancak tüm öykülerin başarılı olduğunu bir kez daha belirtmekte yarar var.

    son olarak da; celal üster'e beni washington irving, ambrose bierce ve g. k. chesterton gibi sanatçılarla tanıştırdığı için bir kez daha teşekkür etmek isterim.
  • raymond carver ve katedral olmadan bir parca eksik kalmis yapit.
hesabın var mı? giriş yap