• nurullah atac'in bir kitabi. **
    goethe'nin nasil almanyanin shakespreare'i * olma hayalleri kurmasinin, frederique isimli koylu kizini terkedip charlotte'*ye asik olmasinin, charlotte'nin kestner* isimli nisanlisinin; goethe'nin hayat hikayesinin oykulestirilerek anlatildigi kitap.

    (bkz: #52832155)
  • nurullah ataç'ın goethe hakkındaki kitabı.

    "nurullah ata" imzasıyla yayımlanmıştır.

    1930'da istanbul'da maarif vekâleti tarafından devlet matbaası'nda 3000 adet bastırılan kitap, 17.5 kuruş olarak satılmıştı.

    keziban'ın entry'ye büyük katkısı şöyle:

    "genç werther'in ıztırapları" ataç'ın andre maurois'dan yaptığı bir çeviridir. kitap basılmadan önce, 1928 yılında hakimiyeti milliye gazetesinde gün gün yayımlanmıştır. "nurullah ataç bibliyografisi"ni (tdk, 1962) hazırlayan sami özerdim şöyle notlar düşmüş konuyla ilgili (s. 302, s. 310) :

    "kitabın üzerinde yazarının adı yoktur. tefrikasında yazarın adı verilmiştir. (...) andre maurois: genç verter'in ıstırapları. 19 eylül-4 ekim, 2. sayfada [tefrika numarası konulmamıştır. 23, 24, 28, 30 eylül; 2 ekim günlü gazetelerde tefrika çıkmamıştır.]"
  • hem kapağında hem de künye sayfalarında "genç werther'in ıztırapları" yazar bu kitabın. ama metinde sözcüğün genel kullanımdaki biçimi, yani "ıstırapları" denilmiştir (yukarıda önerilen "ızdırap" da yanlıştır bu arada; doğrusu "ıztırâb"dır ama çağdaş yazım kılavuzlarında "ıstırap" diye geçer, dolayısıyla günümüzdeki doğru kullanımı budur). ayrıca, daha önce de* belirtildiği üzere, her ne kadar adı kapakta anılmamışsa bile, kitabın yazarı andre maurois'dır.

    bu kitapla ilgili, değerli yazar ahmetfirat'ın uyarısıyla ortaya çıkan bir gerçek, yapıtın aynı basım yılını taşıyan iki ayrı kapağı olduğu yönünde... birinin kapağına çevirmenin adı "nurullah ata" olarak yazılmışken ötekinde "nurullah ataç" diye geçiyor. öte yandan, her ikisinin de künye sayfalarında "nurullah ata" yazıyor. işte o kapaklar :

    http://www.nadirkitap.com/…lah-atac-kitap31510.html
    http://www.nadirkitap.com/…goethe-kitap1461346.html
  • hayatına yeni bir başlangıç yapmak için uzak diyarlara giden bir ressamın, orada tanıştığı insanlar doğrultusunda nasıl değiştiğini, mutluyken adım adım nasıl yok olduğunu anlatan kısa ama ince işlenmiş bir kitap.

    --- spoiler ---

    bu kitapta beni en çok etkileyen şey ise o köylü çocuğunun,wertherin yanından ayrılmaması olmuştur.
    --- spoiler ---
  • kitabın en drama dolu cümlesi werther in lotte nin faytondan kafasını çıkarıp geri doğru baktığı kısımda
    --- spoiler ---

    döndü geri baktı. ah acaba bana mı ? tereddüt içerisinde yüzüyorum. belki de bana bakmıştır.
    --- spoiler ---

    platonik platonik olalı böyle ızdırap görmedi. kanaatimce goethe bu duyguyu yaşamasa bu şekilde nakşedemezdi. ancak bu kadar iyi yazılabilirdi bu mesele.
  • ıztırap değil ıstırap.
  • --- spoiler ---

    niçin uyandırıyorsun beni, ey ilkbahar esintisi? beni kışkırtıyorsun ve diyorsun ki: sana gökyüzünün çiğ damlalarını getireceğim! halbuki yapraklarımın kuruması pek yakın; pek yakın, yapraklarımı dökecek olan fırtınaların gelmesi! beni bütün güzelliğimle görmüş olan o gezgin, yarın bir gün gelecek. kırlarda, her yerde beni arayacak gözleri, ama bulamayacak.
    --- spoiler ---
hesabın var mı? giriş yap