şükela:  tümü | bugün
  • bir bodler $iiri.

    (bkz: héautontimorouménos)

    (bkz: charles baudelaire)

    - l héautontimorouménos-

    ------ a j. g. f.

    je te frapperai sans colère
    et sans haine, comme un boucher,
    comme moïse le rocher !
    et je ferai de ta paupière,

    pour abreuver mon saharah,
    jaillir les eaux de la souffrance.
    mon désir gonflé d'espérance
    sur tes pleurs salés nagera

    comme un vaisseau qui prend le large,
    et dans mon coeur qu'ils soûleront
    tes chers sanglots retentiront
    comme un tambour qui bat la charge !

    ne suis-je pas un faux accord
    dans la divine symphonie,
    grâce à la vorace ironie
    qui me secoue et qui me mord ?

    elle est dans ma voix, la criarde !
    c'est tout mon sang, ce poison noir !
    je suis le sinistre miroir
    où la mégère se regarde.

    je suis la plaie et le couteau !
    je suis le soufflet et la joue !
    je suis les membres et la roue,
    et la victime et le bourreau !

    je suis de mon coeur le vampire,
    - un de ces grands abandonnés
    au rire éternel condamnés,
    et qui ne peuvent plus sourire !
  • kendi kendinin celladı, anlamındadır (grek).

    baudelaire'le açılsın:

    "sesimdeki çığlıktır adı!
    bütün kanım, bir kara zehir!
    ne uğursuz aynayım, gelir
    hep kendini seyreder cadı!

    tokat bende, yanak bendedir!
    ölü de ben, öldüren de ben
    çark ve çarka gerilmiş beden,
    yara bende, bıçak bendedir!

    o yüreğimin vampiri,
    - o büyük sürgünlerdenim ben
    artık bir daha gülmeyen
    hep gülmeye yargılı biri!"