no pasaran
-
kutup yıldızı'nın söylediği şekliyle sözleri ve girişi aşağıdaki gibi olan marş.
"bir koridor gibi çın çın öten daracık sokaktan ayaklarını vura vura uluslararası birlikler geçiyordu.
kimler yoktu ki aralarında? uzun saçlı aydınlar, inatçı komünistler, nietzsche bıyıklarıyla yaşlı, sovyet filimlerindeki jönleri andıran yüzleriyle genç polonyalılar, kafası traşlı almanlar, cezayirliler, bunların arasına yanlışlıkla karışmış ispanyollar denebilecek italyanlar, hiç kimselere benzemeyen ingilizler, maurice thorez'e ya da maurice şovalye'ye benzeyen fransızlar... hepsi de çelikleşmiş, dimdik!
kışlalarına yaklaşıyorlardı ya, birden marş söylemeye başladılar. ve yeryüzünde ilk defa olarak, savaş düzeninde yürüyen her ulustan karmakarışık bir sürü adam, enternasyonal'i bir ağızdan söylemiş oluyordu...
kimselere nasip olmayan böylesi bir kardeşleşmenin görkeminden titredi madrid. coşkuyla fısıldadı tek bir ağız gibi: "bizimle savaşmaya, bizimle ölmeye gelmişler!" onların dil sorunu yoktu, dünyayı yaratan ellerinden tanırlardı birbirlerini. no pasaran sır değildi onlar için. ve hangi dilde verilirse verilsin anlarlardı "hücum!" komutunu.
yüzlerini bile görmedikleri ispanya işçi ve köylüleri için aynı kahramanlık ve sadelikte öldü onlar. öldüler haykırarak: diz çökerek yaşamaktansa, ayakta ölmek yeğdir! no pasaran!"*
proleterya partisi, savaşta en ön safta
beşinci alayı kurdu
savunmak için ispanya'yı
ispanya'nın çiçeği, en kırmızı çiçeği halkın
omuz omuza dört taburla
dövüşüyor madrid sokaklarında
anacığım, anacığım
bak şuraya şarkılarla
yürüyor alayımız, yürüyor savaşa doğru,
yürüyor faşizme karşı!
no pasaran! -
yazık ki "no pasaran" diyen devrimcilere franco'nun kuvvetleri 1939'da madrid'e girdiklerinde "han pasado" (işte geçtik) diye cevap vermişlerdir. refere ol: real madrid franco'nun takımıdır, işte bu yüzdendir ki real madrid'i sevmeyiz, barça'yı tutarız.
no pasaran! -
yüzük kardeşleri moria madenlerinin çıkışında köprü başında bir balrog'la karşılaşırlar. durum vahimdir. kutsal amaç ciddi bir tehlikeyle karşı karşıyadır. bilge gandalf köprünün girişinde mağrurca dikilir ve haykırır namert balrog'un suratına karşı "no pasaran"
-
geçit yok! devrimci sloganı olarak bilinir.
-
(bkz: you shall not pass)
-
tam türkçesi "onlar geçemez" olan film.
-
(bkz: faşizme geçit yok)
-
2002 yılında venezuella'da hugo chavez'in uygulamalarına karşı başlatılan abd güdümlü darbe girişiminde, başkanlık sarayının etrafında toplanan onbinlerce insanın darbecilere karşı haykırdığı slogan.
ayrıntıları ile izlemek isteyenler için:
(bkz: the revolution will not be televised) -
attila ilhan'ın bir şiiri.
-1
neden hep böyle gözümü yumsam akşam
madrid kapısında yeniden
nöbet tutmaya dönüyorum
dudağımda yepyeni ıslıklar bileniyor
neden hep böyle resmine baksam akşam
üç dakika geçiyor geçmiyor
maria pilar'ı yeniden kurşuna dizmeye götürüyorlar
bıyıkları dumanlı üç adam
neden hep böyle karanlıkta kalsam akşam
kulaklarımda hep ricardo'nun sesi
yürek deviren şarkısı
los cuatros generales
los cuatros generales
franco'cu fas alayının öncüleri
çok gerilerimize düşmüştü
santa barbara'da
biz üç kişi bıçak gibi yeminliydik
ben yani kaptan ricardo ve gonzales
santa barbara'da
yumuşak bir akdeniz karanlığı gözlerimize çöker çökmez
kirpiklerimiz ıslanmış yumruklarımız büyümüştü
santa barbara'da
üç ağaç gibi fransız sınırına devrildik
avuçlarımıza sulu kırmızı bir kan boşalıyor
ağzımızda kıvılcımlı bir sakız
los cuatros generales
los cuatros generales
biz çekilsek de rüzagarımız
ispanyol göklerinde kalıyor
nefes nefes
halbuki ispanya'dayız
yenik de olsak
dağları aydınlatan bizim gözlerimizdir
bugün yenik de olsak
yarın yeneceğiz
los cuatros generales
los cuatros generales
-2
madrid kapısında kaldı maria pilar
çantasında bir şiir kitabı kaldı barut yanığı
federico garcia lorca'nın
arriba frente popular
şimdi bir kadeh tutsam
yanık gözleriyle maria pilar
karanlık bir meltem gibi gülümser
unutamam
arriba frente popular
ricardo çıkar şapkanı
gonzales sen de çıkar
bu kırlangıç dizisi ispanya'dan geliyor
bu el yazısı maria pilar
arriba frente popular -
enternasyonel tugaylar bünyesindeki kırmızı fularlı eli tetikte şairlerin* faşizmin ölüm ıslıkları stukalara karşı gözlerinde berrak bir damla yaş eşliğinde sıkılmış dişlerinin arasından dökülmüş sözler.
puente de los franceses
mamita mia!
nadie te pasa.
por que los milicianos
mamita mia!
que bien te guardan.
por la casa de campo,
mamita mia!
y el manzanares.
quiere pasar el fascismo,
mamita mia!
y no pasa nadie!!!
madrid que bien resistes,
mamita mia!
los bombardeos...
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap